Все и побыстрее - Страница 123


К оглавлению

123

— Кто они? — спросила Гонора.

— Разве вы не адвокат?

— Нет… я… я… Гонора Айвари.

Девушка резко села. Ее большие, слегка выпуклые глаза с недоверием смотрели на Гонору. Она не спеша натянула купальник на загорелые дынеобразные груди с большими коричневыми сосками, красиво изогнув при этом тонкую и длинную, как у Нефертити, шею. У девушки были пухлые, немного вытянутые вперед губы, на которых не видно было и следа помады. Ее можно было назвать и красивой, и безобразной одновременно. На вид ей было не более двадцати лет, но в ней чувствовалась уверенность знающей себе цену женщины. Гонора едва справилась с охватившим ее гневом. Кто эта девушка? Возможно, она заменила Курту ее, Гонору?

— Я Марва Лей, — с гордостью сообщила девушка, ожидая, какое впечатление произведет ее имя на Гонору, но так как последняя никак не отреагировала, добавила: — В этом месяце мой портрет помещен на обложке «Вог».

Девушка разговаривала с Гонорой, как со своей давней знакомой, без тени смущения. «Возможно, теперешние нравы диктуют такое фамильярное обращение с женой хозяина яхты», — подумала Гонора, стараясь подавить в себе ревность.

— Да, я видела «Вог» в киоске аэропорта, но в жизни вы выглядите совсем по-другому.

— Выглядеть каждый раз по-другому — моя профессия, — ответила Марва. — Вы, кажется, разведены?

— Нет, просто давно не живем вместе, — пояснила Гонора.

— Ах да, Курт мне что-то такое говорил. Извини, что я приняла тебя за адвоката, но они здесь крутятся днем и ночью. Я уже насчитала их около пятидесяти. Вот и сейчас у них там большое совещание. — Марва повела рукой в сторону салона, шторы на окнах которого были задернуты.

— Не откажите в любезности сообщить Курту, что я здесь, — прошептала Гонора.

— Возможно, он уже видел тебя. — Марва принялась рассматривать себя в большое зеркало. — Я обожаю греться на солнце, но сегодня оно так печет…

— Не откажите в любезности… — снова начала Гонора.

— Твой английский такой смешной… Господи, неужели это морщина! — Марва пристально вгляделась в зеркало, затем со вздохом убрала его в сумку и быстро вскочила на ноги. Она оказалась очень высокой, с широким разворотом плеч и круглыми коленями.

— Сейчас скажу ему, что ты здесь, Гонора. Мне все равно надо пойти в каюту и намазаться кремом.

Оставляя большие следы на навощенных досках палубы, Марва направилась в каюту.

Вскоре девушка вернулась. На ней был элегантный короткий халатик, лицо блестело от крема.

— Курт сказал, что он ужасно занят, — сообщила Марва тоном, по которому Гонора сразу догадалась, что она врет.

Первым порывом Гоноры было поскорее уйти, но она быстро взяла себя в руки. «Возможно, он действительно очень занят, — уговаривала она себя, — и если к нему приходит такое количество адвокатов, дела его обстоят не лучшим образом, а значит, он нуждается в моей помощи. Да и потом, что я скажу Джосс?» Так рассуждала Гонора, ясно понимая, что на самом деле ей просто хочется увидеть Курта.

— Он не сказал, как долго будет занят? — спросила она.

— Послушай, он сегодня не в лучшем настроении. На твоем месте я бы ушла и пришла попозже.

— Я подожду, — ответила Гонора, волнуясь.

— Это твое дело, но я бы не стала.

Марва посмотрела на свое отражение в оконном стекле.

— Не говори потом, что я тебя не предупреждала. — Она еще немного повертелась на палубе и ушла в каюту.

Гонора достала из сумки роман и наугад открыла страницу.

«Люсьен всегда полагался на первое впечатление… — прочитала она, — как все молодые, неопытные любовники, он приехал слишком рано. Луизы в гостиной пока не было…»

Гонора перечитала абзац снова и снова, не понимая его смысла. Она забыла надеть часы и не знала, сколько прошло времени. Старик-сторож ушел, и пост у ворот занял молодой упитанный парень.

«Люсьен всегда полагался на первое впечатление…»

Стеклянная дверь распахнулась, и на палубу вышел Курт в сопровождении нескольких мужчин. В белых парусиновых брюках и белой майке с короткими рукавами, в сандалиях на босу ногу Курт выглядел очень молодо. Гонора сразу же почувствовала себя старой и никому не нужной. Она быстро вскочила с кресла.

— Здравствуй, Курт!

— Гонора! — голос Курта был резким. Не глядя на нее, он обменялся с каждым из пяти мужчин крепким рукопожатием, затем представил их Гоноре.

— Миссис Айвари, мы с вами уже встречались, — сказал ей невысокий мужчина лет шестидесяти, с массивной лысой головой. — Я Артур Кон.

Гонора не помнила лица, но хорошо знала фамилию этого известного юриста, который начинал в министерстве юстиции, затем стал юридическим консультантом многих известных компаний, представляя их интересы в Верховном суде. Курт часто прибегал к его услугам в сделках с иностранными партнерами.

— Да, я помню вас, — соврала Гонора, — и рада видеть снова.

— Как хорошо, что вы приехали, миссис Айвари. Я надеюсь, что вы будете присутствовать на слушании дела. — Глаза Артура за толстыми стеклами старомодных очков в металлической оправе излучали тепло.

Сильный порыв ветра натянул парусину тента, взлохматил волосы стоявших на палубе людей. Все они с интересом наблюдали за Гонорой, которая собиралась с мыслями для ответа, но ее опередил Курт.

— Мои юристы считают, что твое присутствие необходимо, Гонора.

Курт облокотился на перила и задумчиво глядел вдаль.

— Я… я… для этого и приехала в Штаты, — ответила Гонора срывающимся голосом. — Я бы хотела помочь… — Она посмотрела на широкую спину Курта.

123